flypgs turk hava yollari onur air sunexpress anadolu jet pegasus en ucuz ucak bileti pegasus
Mesleki Almanca Dersleri – Doktorlar için Almanca – Almanca Mesleki Terimler http://www.meslekialmanca.com Almanca Meslekler Konu Anlatımlı - Resimli - Kadın, Erkek ve Slayt Gösterimler Thu, 21 Sep 2017 09:45:58 +0000 tr-TR hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.8.2 Deutschlehrer/-in für esf-Modellprojekt “Care for integration” gesucht! http://www.meslekialmanca.com/4348/deutschlehrer-in-fur-esf-modellprojekt-care-for-integration-gesucht.html http://www.meslekialmanca.com/4348/deutschlehrer-in-fur-esf-modellprojekt-care-for-integration-gesucht.html#respond Sun, 17 Sep 2017 20:21:59 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4348 Unterstützung für das ESF-Modellprojekt "Care for integration" gesucht!

Für ein Flüchtlingsprojekt in der Altenpflege suchen wir am Standort Düsseldorf:

1-2 Lehrer/-innen für den Bereich "Deutsch als Fremdsprache".

 

Innerhalb eines 2,5-jährigen Projektes sollen die Teilnehmende das Sprachniveau B2 erreichen. Aktuell befinden sich die Projektteilnehmenden auf einem Sprachniveau von A2-B1. Ab November 2017 werden die Teilnehmenden die Ausbildung als Altenpflegehelfer/-helferin beginnen. In diesen 18 Monaten sollen die Schüler und Schülerinnen zusätzlich ihre (berufsbezogene) Sprache verbessern. Der Deutschunterricht soll in den Theoriephasen der Ausbildung täglich mit 2 UE stattfinden. Während der Praxisphase finden zusätzlich Sprachblöcke statt.

 

Wir erwarten: Studium, Unterrichtserfahrungen im Bereich DaF

Wir bieten: Eine interessante und innovative Tätigkeit, leistungsgerechte Bezahlung

 

Arbeitsort: Düsseldorf

 

Arbeitsbeginn, ab November 2017

 

Kontakt

Akademie für Pflegeberufe und Management (apm)
Frau Sina Yumi Wagner
Schießstraße 68
40540 Düsseldorf
E-Mail: [email protected]

]]>
http://www.meslekialmanca.com/4348/deutschlehrer-in-fur-esf-modellprojekt-care-for-integration-gesucht.html/feed 0
Almanca Duruşma Kalıpları – 2 http://www.meslekialmanca.com/4267/almanca-durusma-kaliplari-2.html http://www.meslekialmanca.com/4267/almanca-durusma-kaliplari-2.html#respond Mon, 05 Jun 2017 09:24:17 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4267 Sitemizin bu bölümünde Mahkeme Salonlarında geçen Almanca Duruşma Kalıplarını ve Türkçe anlamlarını bulabilirsiniz.

Ich habe ihn nicht getötet

(Onu ben öldürmedim / Burada öldürülen kiş bir erkek.)

 

Ich habe sie nicht getötet.

(Onu ben öldürmedim / Burada öldürülen kiş bir kadın.)

 

Wie haben Sie ihn kennengelernt?

(Onunla nasıl tanıştınız? Burada tanışılan kişi bir erkek.)

 

Wie haben Sie sie kennengelernt?

(Onunla nasıl tanıştınız? Burada tanışılan kişi bir kadın.)

 

Ich bin verheiratet.

(Evliyim.)

 

Für mich war es kein Seitensprung.

(Benim için bir aldatma olayı değildi.)

 

Sie dürfen nicht mehr rein.

(İçeri giremessiniz.)

 

Sie dürfen nicht mehr ins Haus.

(Eve artık bir daha giremessiniz.)

 

Mein Mandant ist unschuldig.

(Müvekkilim suçsuzdur.)

 

Als er die Wahrheit erfahren hat, konnte er damit nicht klarkommen.

(Gerçeği öğrenince bunu kabullenemedi.)

 

Sie sollten nichts mehr sagen.

(Artık bir şey söylemeyin.)

 

Nehmen Sie bitte Platz.

(Lütfen oturunuz.)

 

Wenn Sie etwas falsches sagen, machen Sie sich strafbar.

(Yanlış / Yalan bir ifade de bulunursanız o zaman cezalı duruma düşersiniz.)

 

Sind Sie mit dem Angeklagten Verwant?

(Sanık ile bir akrabalığınız var mı?)

]]>
http://www.meslekialmanca.com/4267/almanca-durusma-kaliplari-2.html/feed 0
Engagierte DeutschlehrerInnen gesucht (DaF) http://www.meslekialmanca.com/4253/engagierte-deutschlehrerinnen-gesucht-daf.html http://www.meslekialmanca.com/4253/engagierte-deutschlehrerinnen-gesucht-daf.html#respond Wed, 05 Apr 2017 19:56:27 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4253 Die DeutschAkademie gehört zu den führenden Sprachschulen für Deutsch als Fremdsprache und hat mehrere Standorte, natürlich auch einen in Hamburg! Wir bieten das ganze Jahr über Intensivkurse von maximal 5 bis 11 Teilnehmern an. In Kleingruppen bieten wir unseren Schülern ein attraktives, heimatliches Lernumfeld in welchem Sie, als Lehrer, die Freiheit besitzen Ihren Unterricht interaktiv und interessant zu gestalten. Wir suchen nach begeisterungsfähigen Unterrichtsgestaltern, welche sich nach den Bedürfnissen der Lernenden richten, und durch ihr Engagement ihre Schüler motivieren. 

Bei uns treffen Sie aufgeschlossene Menschen zwischen 20 und 35 Jahren aus der ganzen Welt, die sich für die deutsche Sprache und Kultur interessieren. 

Anforderungen: 

• Viele unserer Trainer haben eine Ausbildung als Deutschlehrer 
• haben DaF studiert 
• sind ausgebildete Pädagogen 
• oder sind Lehramts-, Pädagogik- oder Sprachstudenten. 

Wichtig ist uns, eine aufgeschlossene und sympathische Persönlichkeit, und der Wunsch, den Schülern die deutsche Sprache und Kultur näher zu bringen. 

Wir bieten: 

• ein interessantes und abwechslungsreiches Aufgabenfeld 
• ein motiviertes und freundliches Team 
• Gehalt: 24,-€/ 60 Min. 

Weitere Informationen über uns und unsere Deutschkurse finden Sie 
auf unserer Homepage www.deutschakademie.de.

Schicken Sie uns bitte Ihre Bewerbung per E-Mail.
]]> http://www.meslekialmanca.com/4253/engagierte-deutschlehrerinnen-gesucht-daf.html/feed 0 DaF-Trainer für Essen gesucht http://www.meslekialmanca.com/4251/daf-trainer-fur-essen-gesucht.html http://www.meslekialmanca.com/4251/daf-trainer-fur-essen-gesucht.html#respond Wed, 05 Apr 2017 19:52:55 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4251 LTC Language Training Center bietet firmenspezifisches Sprachtraining für Kunden bundesweit. Zurzeit suchen wir zur Verstärkung unseres Teams in Essen erfahrene und qualifizierte Deutsch-als-Fremdsprache-Lehrkräfte für den Einsatz bei unseren internationalen Kunden. Bei Interesse senden Sie bitte Ihren Lebenslauf an Claudia Deutschmann ([email protected]). Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite www.ltc-online.de

Arbeitsort: Essen, Deutschland

Arbeitsbeginn: ab sofort

Kontakt:

LTC Language Training Center GmbH
Frau Claudia Deutschmann
ABC-Straße 21
20354 Hamburg
E-Mail: [email protected]

]]>
http://www.meslekialmanca.com/4251/daf-trainer-fur-essen-gesucht.html/feed 0
Deutsch als FremdspracheDeutschlehrer (m/w) für Samstagskurs B1.1 http://www.meslekialmanca.com/4249/deutsch-als-fremdsprachedeutschlehrer-mw-fur-samstagskurs-b1-1.html http://www.meslekialmanca.com/4249/deutsch-als-fremdsprachedeutschlehrer-mw-fur-samstagskurs-b1-1.html#respond Mon, 03 Apr 2017 16:33:58 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4249 Zur Unterstützung unseres Teams in München suchen wir 8. April  2017 nach qualifizierten und engagierten Lehrkräften im Bereich Deutsch als Fremdsprache auf

Honorarbasis:

Dillingua Sprachen und Seminare befindet sich im Zentrum von München und bietet die Möglichkeit, verschiedene Kursformate zu unterrichten, einschließlich Intensivkurse, Gruppenkurse sowie Einzeltrainings für Unternehmen und Privatkunden.

Sie haben eine aufgeschlossene Persönlichkeit und unterrichten mit Leidenschaft. Sie sprechen Deutsch auf muttersprachlichem Niveau? Dann sind Sie bei Dillingua genau richtig.

 

Ihr Profil:

  • ‪‪Abgeschlossenes Studium: DaF, Germanistik 
  • ‪‪Aufgeschlossene, zuverlässige Persönlichkeit, selbstständige Arbeitsweise und gute Kommunikationsfähigkeit
  • Hohe Motivation und Begeisterung für das Thema Deutschunterricht
  • Erfahrung in Deutschkursen (A1-C1)
  • Erfahrung mit Vorbereitungskursen und Prüfungsformaten wie TestDaf, Telc
  • Methodisch didaktischer Kompetenz
  • Medienkompetenz

 

Aufgaben:

  • ‪‪Durchführung  Deutschkurse
  • Gestaltung einer ansprechenden Lernerfahrung für die Teilnehmer
  • Vorbereitung, Durchführung und Nachbereitung des Unterrichts

Wir bieten:

  • Zentraler Einsatzort , gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen
  • Kleine Lerngruppen (max. 8 Teilnehmer)
  • Interessante berufliche Aufstiegschancen
  • Beschäftigung auf Honorarbasis (zwischen 23€/UE – 26/UEje nach Kursart und Erfahrung), perspektivisch ist auch eine Festanstellung möglich•
  • Arbeit im internationalen Umfeld

 

Bei Interesse schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung inkl. Kopien von Zeugnissen per E-Mail an Frau Bekker.

Arbeitsort

München

 

Arbeitsbeginn

Ab: 8.April 2017

 

Kontakt:

Dillingua Sprachen und Seminare
Frau Dilek Bekker
Sonnenstrasse 23
80331 München
E-Mail: [email protected]

]]>
http://www.meslekialmanca.com/4249/deutsch-als-fremdsprachedeutschlehrer-mw-fur-samstagskurs-b1-1.html/feed 0
DaF-Dozenten fürs Studienkolleg MDWI in Magdeburg http://www.meslekialmanca.com/4236/daf-dozenten-furs-studienkolleg-mdwi-in-magdeburg.html http://www.meslekialmanca.com/4236/daf-dozenten-furs-studienkolleg-mdwi-in-magdeburg.html#respond Sat, 11 Mar 2017 15:00:41 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4236  

Das Studienkolleg Magdeburger Wirtschaftsinformatik AG sucht ab sofort engagierte DaF-Dozenten für Niveaustufen A1 – C1.  In der Zusammenarbeit mit dem DAAD und in der Kooperation mit der Otto-von-Guericke Universität Magdeburg bereiten wir, als privater Studienkollegträger des Landes Sachsen-Anhalt, Studenten auf ein Studium vor. 

Kursbeginn: ab April bzw. dem Sommersemester  2017

Stundenzahl:  30 UE pro Woche
Gruppenstärke: 18 – 20

Zielgruppe: internationale Studierende

 

Ihr Profil:

  • Ausbildung im Bereich Deutsch als Zweit-/Fremdsprache, Sprachwissenschaft oder einem vergleichbaren Fachgebiet
  • Unterrichtserfahrung als Lehrkraft im Bereich Deutsch als Zweit-/Fremdsprache (erwünscht  aber nicht Voraussetzung) 
  • Deutschkenntnisse auf muttersprachigem Niveau Teamfähigkeit, Flexibilität und Engagement, Interkulturelle Kompetenz

 

Wir bieten:

Festanstellung (Vollzeit)

Für nichtortsansässige Arbeitskräfte könnten wir bei Bedarf eine Unterkunft bereitstellen.

Aussagekräftige Bewerbungen mit Ihren Gehaltsvorstellungen schicken Sie bitte per E-Mail an:

 

[email protected]

Dr. Dmytro Ostrowskyj   

Magdeburger Wirtschaftsinformatik AG

Kaiser-Otto-Ring 11

39106 Magdeburg

 

Telefon: +49 (391) 544685 7

Fax: +49 (391) 544685 6

]]>
http://www.meslekialmanca.com/4236/daf-dozenten-furs-studienkolleg-mdwi-in-magdeburg.html/feed 0
Kanunların Almanca İsimleri http://www.meslekialmanca.com/4233/kanunlarin-almanca-isimleri.html http://www.meslekialmanca.com/4233/kanunlarin-almanca-isimleri.html#respond Thu, 09 Mar 2017 19:35:26 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4233 Sitemizin bu bölümünde Kanunların Almanca isimlerini ve Türkçe karşılıklarını bulabilirsiniz.

Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) – alman medeni kanunu
das Arbeitsrecht – iş hukuku
das Bundesgesetz – federal kanun
das bürgerliche Recht – medeni hukuk
das Familienrecht – aile hukuku
das gemeine Recht – müşterek hukuk
das Gewohnheitsrecht – Teamül / örf ve adet hukuku / gelenek hukuku
das Handelsrecht – ticaret hukuku
das materielle Recht – maddi hukuk
das negative Recht – negativ hukuk 
das öffentliche Recht – kamu hukuku
das Privatrecht – özel hukuk
das Recht – hak / hukuk
das Schuldrecht – borçlar hukuku
das Staatsrecht – devletler hukuku
das Strafgesetzbuch – ceza kanunu 
das Umweltrecht – çevre hukuku
das Verfahrensrecht – yargılama hukuku
das Verfassungsrecht – anayasa hukuku
das Vertragsrecht – sözleşme hukuku
das Verwaltungsrecht – idare hukuku / yönetim hukuku
das Völkerrecht – uluslararası hukuk
das Werkvertragsrecht – eser sözleşmesi hukuku
das Wirtschaftsrecht – ekonomi hukuku
der Steuerrecht – vergi hukuku
die Obligationen – borçlar hukuku
]]>
http://www.meslekialmanca.com/4233/kanunlarin-almanca-isimleri.html/feed 0
Mahkeme İsimlerinin Almancası http://www.meslekialmanca.com/4228/mahkeme-isimlerinin-almancasi.html http://www.meslekialmanca.com/4228/mahkeme-isimlerinin-almancasi.html#respond Thu, 09 Mar 2017 08:46:59 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4228 Sitemizin bu bölümünde Almanca Kanun İsimlerini ve Türkçe karşılıklarını bulabilirsiniz.

 

das (regionale) Finanzgericht – (bölge) vergi mahkemesi
das (regionale) Verwaltungsgericht – (bölge) idare mahkemesi
das Amtsgericht – yerel mahkeme 
das Arbeitsgericht – iş mahkemesi
das Berufungsgericht – istinaf mahkemesi
das Bundesarbeitsgericht – federal iş mahkemesi
das Bundesgericht – federal mahkeme
das Bundesgerichtshof (BGH) – alman federal yüksek temyiz mahkemesi
das Bundessozialgericht – federal sosyal mahkeme
das Bundesverfassungsgericht – federal anayasa mahkemesi
das Bundesverwaltungsgericht – federal alman yüksek mahkemesi / danıştay
das Familiengericht – aile mahkemesi
das Gerichtshof –  adalet divanı / yüksek mahkeme
das Handelsgericht – ticaret mahkemesi
das Kammergericht – Berlin Eyalet Yüksek Mahkemesi
das Kindergericht – çocuk mahkemesi
das Militärgericht – askeri mahkeme
das Oberlandesgericht – eyalet yüksek mahkemesi
das Schiedsgericht – hakem mahkemesi
das Schwurgericht – ağır ceza mahkemesi
das Sozialgericht – sosyal mahkeme
das Staatssicherheitsgericht – devlet güvenlik mahkemesi
das Verfassungsgericht -anayasa mahkemesi
das Verkehrsgericht – trafik sigortası
das Vollstreckungsgericht – icra mahkemesi
das Vormundschaftsgericht – vesayet daireli asliye hukuk mahkemesi
der Bundesfinanzhof – federal vergi mahkemesi
der Bundesrechnungshof – federal sayıştay
der Kassationsgerichtshof  – yargıtay
der Verwaltungsgerichtshof – danıştay
die Staatsanwaltschaft – savcılık
die Strafkammer – ceza dairesi
]]>
http://www.meslekialmanca.com/4228/mahkeme-isimlerinin-almancasi.html/feed 0
Almanca Hukuk Sözlüğü – “A” Harfi http://www.meslekialmanca.com/4213/almanca-hukuk-sozlugu-a-harfi.html http://www.meslekialmanca.com/4213/almanca-hukuk-sozlugu-a-harfi.html#respond Fri, 03 Mar 2017 22:40:18 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4213 Sitemizin bu bölümünde "A" harfi ile başlayan Almanca Hukuk Terimlerini ve Türkçe karşılıklarını bulabilrsiniz.

abstrakt – soyut
abtretbar – devir ve temlik edilebilir
abtreten – devir ve temlik
aburteilen – mahkum etme / hüküm verme
amtlich – resmi / kamusal
anfechten  – def’i ileri sürme / itiraz etme
angemessen – münasip / uygun / makul
anrechnen – hesaba katmak / mahsup etmek
aufgeben – feragat etmek
aufhalten – bulunmak / sakin olmak / bir yerde olmak
aufheben – ortadan / yürürlükten kaldırmak / sona ermek
ausliefern – iade etmek / geri vermek
das Abfallrecht – atık madde hukuku
das Abkommen – anlaşma / sözleşme
das Ablehnungsverfahren – hakimin reddi usulü
das Absehen von Klage – kamu davasını açmama
das Absehen von Vereidigung – yemin ettirmeme
das Abwasserrecht – atık su hukuku
das Abwesensheitsverfahren – gıyabi yargılama
das aktive Personalitätsprinzip – faile göre kişisellik ilkesi
das Akzept – Kabul, Kabul belgesi
das Alibi – suçun işlendiği yerde olmama
das Amt – daire / kurum
das Analogieverbot – kıyas yasağı
das Angebot – satın alma ve/veya satma teklifi
das Anwesenheitspflicht des Angeklagten – sanığın hazır bulunmak yükümlülüğü
das Arbeitsrecht – iş hukuku
das Ausbleiben des Angeklagten – sanığın hazır bulunmaması
das Auskunftverweigerungsrecht – bilgi vermekten çekinme yetkisi
das Ausland – yabancı ülke / yurt dışı
der Abgeordneter – milletvekili
der Abschnitt – fasıl
der Akzeptant – muhatap
der Angeklagter – sanık (bay)
der Angriff – saldırı / müdahale
der Anspruch – talep / itiraz
der Anstalt – kurum / müessese
der Antiterrorgesetz – terörle mücadele kanunu
der Antrag – başvuru veya şikayet formu
der Antragsberechtigter – şikayet etme yetkisine sahip olan
der Anwaltsprozess – tarafların avukatla temsil edilme süreci
der Arbeitgeber – işveren
der Arbeitgeberverband – işveren Sendikası
der Arbeitnehmer – işçi
der Arbeitnehmerschutz – işçilerin kanun yoluyla korunması
der Arrest – hücre / oda hapsi
der Aufenthalt – ikamet / oturma / meskun olma
der Aufstand – isyan / başkaldırı
der Auftrag – talimat
der Augenschein – keşif ve muayene
der Ausländer  – yabancı (uyruklu bay)
der Auslieferungsvertrag – adei mücrimin meahedesi / iade sözleşmesi
der Ausschluss des Verteidigers – müdafiin görevden yasaklanması
die Ablehnung des Richters – hakimin reddi
die Abmachung – anlaşma / sözleşme
die Abschrift – nüsha
die absolute Revisionsgründe – mutlak temyiz nedenleri
die Abstimmung – oy verme
die Abstraktion – soyutlama
die Abtreibung – kürtaj / çocuk düşürme
die Abtretungsurkunde – vazgeçme belgesi
die Abwesenheit des Angeklagten – sanığın hazır bulunmaması
die Akte – dosya
die Akteneinsicht des Verteidigers – müdafiin dosyayı incelemesi
die Aktenvorlage an die Staatsanwaltschaft – dosyanın savcılığa verilmesi
die Aktenweitergabe ans Berufungsgericht – dosyanın istinaf mahkemesine verilmesi
die Akzessorität – bağlılık / tabilik
die Amnestie – af
die amtlichen Schriftstücke – resmi belgeler
die Amtsanmaßung – memuriyetin gasbı / yağması
die Amtsunterschlagung – zimmet
die Analogie – benzetme / kıyas / örnekseme
die Androhung – ihtar
die Aneignung – işgal / ihraz
die Anerkennung – kabul etme / tanıma
die Anfechtbarkeit – iptal edilebilirlik / nisbi butlan
die Anfertigung – ikmal, tamamlama
die Anforderung –  tallep / istem
die Anhörung – dinleme
die Anklage – iddia / suçlama / isnad
die Anklagebehörde – iddia makamı
die Anklageerhebung – kamu davasının açılması
die Anklageschrift – iddianame
die Anlage – ilave / ek
die Annahme – kabul
die Annulierung – fesih
die Anordnung  – emir / karar
die Anordnung des persönlichen Erscheinens – bizzat hazır bulunmanın emredilmesi
die Anschlusserklärung – müdahale dilekçesi
die Anschuldigung – itham / suçlama / isnatta bulunma
die Ansicht – görüş / anlayış / bakış açısı
die Anstiften – azmettirme / teşvik etmek
die Anwartschaft – gelecekteki hak, / beklenen hak
die Anwendung – uygulamak / tatbik etmek
die Anwesenheit – hazır bulunma
die Auffassung – görüş / anlayış
die Aufforderung – ihtar / tahrik
die Aufgabe – görev / ödev
die Auflagen – mükellefiyetler / yükümlülükler
die Aufreizung – tahrik
die Auslandstaten – yabancı bir ülkede işlenen suçlar
die Auslegung  – tefsir / yorum
die Aussage – ifade / beyan
die Aussagegenehmigung – beyanda bulunma izni
die Ausschließung und Ablehnung der Gerichtspersonen – mahkeme personelinin yasaklanması ve reddi
die Aussetzung – talik
die Aussetzung des Vollzugs des Haftbefehls  – tutuklama kararının infazının geri bırakılması
die Aussetzung gegen Sicherheitsleistung – teminat karşılığında geri bırakma
die Auswahl – seçim
die Auswahl eines Verteidigers – bir müdafiinin seçimi
]]>
http://www.meslekialmanca.com/4213/almanca-hukuk-sozlugu-a-harfi.html/feed 0
Almanca Hukuk Sözlüğü – “B” Harfi http://www.meslekialmanca.com/4211/almanca-hukuk-sozlugu-b-harfi.html http://www.meslekialmanca.com/4211/almanca-hukuk-sozlugu-b-harfi.html#respond Fri, 03 Mar 2017 22:12:44 +0000 http://www.meslekialmanca.com/?p=4211 Sitemizin bu bölümünde "B" harfi ile başlayan Almanca Hukuk Terimlerini ve Türkçe karşılıklarını bulabilirsiniz.

begehen – suç işlemek
beitreiben – tahsil etmek / el koymak / toplamak
beschlagnahmen – el koymak
bestechen – rüşvet vermek
bestimmen – saptama / hüküm verme
bestrafen – cezalandırmak / ceza vermek
beweisbar – ispat edilebilir
beweisfähig – ispat olunabilir
die Beweissicherung – delillerin muhafazası / delillerin tespiti
der Beweissicherungszweck – delilleri koruma amacı
die Beweisurkunde – belge delili / ispat vesikası
die Beweiswürdigung – delillerin değerlendirilmesi / delillerin takdiri
die Bewertung – değerlendirme / takdir etme
die Bewilligung – izin / muvafakat
die bewusste Lücke – bilinçli boşluk
bezwecken – hedeflemek
BGB – alman medeni kanunu
BGBl – alman federal resmi gazetesi
BGH – alman federal yüksek temyiz mahkemesi
bürgerlich – medeni / vatandaşa ilişkin
das Baugewerbe – müteahhitlik
das Baurecht – üst yapım hakkı
das befristete Recht – süreye bağlı hak
das Befugnis – yetki / selahiyet
das Berufungsgericht – istinaf mahkemesi
das beschleunigte Verfahren – hızlandırılmış muhakeme / yargılama
das Bewusstsein – bilinç / şuur
das Bundesarbeitsgericht – federal iş mahkemesi
das Bundesgericht – federal mahkeme
das Bundesgesetz – federal kanun
das Bundesministerium der Justiz – federal adalet bakanlığı
das Bundessozialgericht – federal sosyal mahkeme
das Bundesverfassungsgericht – federal anayasa mahkemesi
das Bundesverwaltungsgericht – federal alman yüksek mahkemesi / danıştay
das bürgerliche Recht – medeni hukuk
den Beweis antreten – delil göstermek
der Bandendiebstahl – çete halinde hırsızlık
der beabsichtigte Erfolg – planlanıp amaçlanan sonuç / tasarlanan netice
der Beamter – memur (bay)
der beauftragte Richter – naip hakim
der Beauftragter – yetkili / vekil
der Begriffsjurisprudenz – kavram içtihatçılığı
der Beistand – yardımcı
der Berechtigter – hak sahibi
der Beruf – meslek
der Bescheid – karar
der Beschuldigte – zanlı / şüpheli
der Besitz – zilyed / zilyetlik
der Besitzdiener – aracı zilyed
der Besitzer – hamili / sahibi / eşyaya hakim olan
der Bestimmtheitsgrundsatz – belirginlik ilkesi / belirlilik ilkesi
der Betrug – hile yapma / dolandırıcılık
der Betrüger – dolandırıcı (bay)
der Bettel – dilencilik
der Beweggrund – hareket nedeni
der Beweis – ispat / delil
der Beweis des Gegenteils – bir karinenin çürütülmesi için aksinin ispatı
der Bezug – bağlantılı / irtibatlı / ilgili
der Brauch – gelenek / töre
der Bruchteil – kısım / parça
der Bundesfinanzhof – federal vergi mahkemesi
der Bundesminister – federal devlet bakanı
der Bundespräsident – federal devlet cumhurbaşkanı
der Bundesrechnungshof – federal sayıştay
der Bürger – vatandaş
der Bürgermeister – belediye Başkanı
die Bande – çete
die Bauerlaubnis – inşaat ruhsatı
die Bauvorschriften – inşaatla ilgili mevzuat
die Beamtin – memur (bayan)
die Beaufsichtigung – teftiş ve murakabe / denetim
die bedingte Entlassung – şartla salıverme / şartlı salıverilme
die Bedingungstheorie – şart teorisi
die Bedrohung – tehdit/ ikrah
die Beeinträchtigung – müdahale / ihlal / kısıtlama, 
die Beendigung – bitme
die befristete Ungültigkeit – süreli geçersizlik
die Befristung – zaman ile sınırlama / süre tayin etme
die Befugnisse bei Gefahr im Verzug – gecikmesinde tehlike olan hallerdeki yektiler
die Begehungsdelikte – ihmali suçlar
die Begnadigung – özel af
die Begründung – gerekçelendirme / gerekçe
die Behauptung – sav / iddia / tez
die Behörde – makam / merci
die Beihilfe zu einer Straftat – suçun işlenmesine yardım etme / iştirak
die Beitreibung der Geldstrafe – para cezasının zorla ödettirilmesi
die Bekanntgabe des Haftbefehls – tutuklama kararının açıklanması / bildirimi
die Bekanntmachung – duyuru / ilan
die Bekräftigung der Wahrheit – gerçeğin açığa çıkarılması / temin edilmesi 
die Belästigung – rahatsız etme / taciz etme
die Benachrichtigung von Angehörigen – yakınlarına haber verilmesi
die berauschende Substanz – keyif verici madde
die Bereicherung – zenginleşme
die Berufung – istinaf
die Berufung auf den früheren Eid – önceki yemine atıfta bulunma
die Berufungsbegründung – istinafta sebep gösterme
die Berufungsklage – temyiz talebi / davası
die Beschädigung – zarar
die Beschimpfung – tahkir / sövme
die Beschlagnahme – el koyma
die Beschlagnahme İhtiyati haciz, 
die Beschlagnahme zur Sicherstellung – teminat teşkil etmesi amacıyla elkoyma
die Beschleunigung – hızlandırma / çabuklaştırma
die Beschränkung – kısıtlama / sınırlandırma
die Beschuldigung – itham, suç / kusur isnadı
die Beschwerde – şikayet
die Besetzungseinwand – mahkemenin teşkiline / kuruluşuna itiraz
die Besichtigung – denetim / teftiş / ziyaret
die Besitzaufgabe – yedin inkıtası / zilyetliğin sona ermesi
die Besitzentziehung – zilyedliğin sona erdirilmesi / zilyedliğin kaldırılması
die Besitzklage – zilyedlik davası
die Besitzstörung – hakkı olmayan yerlere tecavüz / zilyedliğin ihlali
die Bestechlichkeit – rüşvet alma
die Bestechung – rüşvet
die Bestechung – rüşvet verme
die Bestellung eines Verteidigers – bir müdafiin görevlendirilmesi
die Bestimmtheit – mutlaklık / belirginlik / kesinlik
die Bestimmungen – hükümler / mevzuat ve kurallara yekünu
die Beteiligung – iştirak etme / ortaklık etme / katılma, 
die Betreuung – himaye / muhafaza / koruma 
die Bettelei – dilencilik
die Beurkundung – tasdik / onama
die Bevollmächtigung – vekalet verme / yetki verme / vekil kılma, 
die Beweisanträge des Angeklagten – sanığın delil toplanmasını talep etmesi
die Beweisaufnahme – delillerin ortaya konulması
die Beweiserhebung – delil elde etme / delil irad ve ikamesi
die Beweiskraft – ispat gücü
die Beweismittel – delil / ispat aracı
die Bezeichnung – tasvir / tanım
die Bezichtigung – suçlama
die Bildung einer Vereinigung zur Begehung eines Verbrechens cürüm işlemek için bir teşekkül meydana getirmek
die Billigkeit – hakkaniyet
die Billigung – onaylama / tasvip / muvafakat
die Bindung- bağlama/ irtibatlandırma
die Bindung des Untergerichts – esas mahkemesinin görüşü ile bağlılık
die Blutprobe – kan tetkiki / kan alınması 
die Blutschande – ensest / fücur
die Brandstiftung – kundaklama
die Bringschuld – alacaklı nezdinde ödenmesi gereken borç
die Bündnis – birlik
]]>
http://www.meslekialmanca.com/4211/almanca-hukuk-sozlugu-b-harfi.html/feed 0